在タイ企業ならではの業務代行サービス
秘書業務代行サービス
このサービスは、『バンコクにタイ語が堪能な有能な秘書が欲しい!』というお客様のためのサービスです。
例えばこんな時にご利用下さい。
などのタイとの連絡を中心としたコミュニケーション作業の代行を行います。
料金 | 1サイクル:1,000バーツ(ミニマムチャージ) *1サイクルとは以下の流れ全てを含めた一連の作業を指します。 御社のご質問をメールでお聞き致します 内容の意味が不明な場合などは、御社にご確認致します。 確認した内容を相手様にお尋ね致します。 返事の内容を御社に伝えます。 |
秘書業務代行サービスでのご注意 簡単な通訳・翻訳は料金に含まれますが、正式な文書、契約書及び日本語の翻訳に関しては別料金になります。 1サイクルで質問できるのは2箇所までになります。 セット価額は仕事の回数や、内容により変動いたします。詳しくはお問い合わせ下さい。例):1ヶ月:10,000バーツ(20サイクル以内) |
タイ企業との連絡代行サービス
タイ取引先との連絡やメールのやりとりを代行します。
例えばこんな時にご利用下さい。
- タイと貿易業務を行っているが、たまに日本側の要求がうまく伝わらない
- 多言語ビジネス文書作成に困っている
- 細かい商品の説明や打ち合わせに苦労している
などのタイとの連絡を中心としたコミュニケーション作業の代行を行います。
タイ企業との連絡代行の料金 | 1サイクル:1,000バーツ(ミニマムチャージ) *1サイクルとは以下の流れ全てを含めた一連の作業を指します。 ・御社の連絡事項をメールでお聞き致します。 ・内容の意味が不明な場合などは、御社にご確認致します。 ・確確認した内容を相手様にお伝え致します。 ・結果の内容を御社に伝えます。 |
タイ企業との連絡代行サービスでのご注意 簡単な通訳・翻訳は料金に含まれますが、正式な文書、契約書及び日本語の翻訳に関しては別料金になります。 1サイクルで連絡できるのは2箇所までになります。 セット価額は仕事の回数や、内容により変動いたします。詳しくはお問い合わせ下さい。 例):1ヶ月:10,000バーツ(20サイクル以内) |
日本とタイとでは常識が違います。わかったつもりでことを進めていると後で痛い目にあいます。口約束が原因のトラブルが後を絶ちません。
必ず約束事には書類を作成して相互のサインをしてからスタートすることが、タイでビジネス進める上で忘れてはいけないポイントです。
お気軽にお問い合わせください。063-139-5605受付時間 12:00-20:00 [ 日・祝日除く ]
お問い合わせ お気軽にお問い合わせください。